Contrata a los mejores transcriptores en San Blas
Evolution Languages
Transcriptor en lÃnea
Servicios De Traducción, Localización, Corrección
Transcriptor en lÃnea
Servicios Profesionales De Traducción E Interpretación
Transcriptor en lÃnea
Traducción De Inglés, Francés, Italiano, Portugués Y Español
Transcriptor en lÃnea
Francisco Velasquez
Transcriptor en lÃnea
Alcides Maldonado Responsabulidad
Transcriptor en lÃnea
Déjame Saber Que Necesitas Y Lo Escribiré Para Ti
Transcriptor en lÃnea
Elizabeth
Transcriptor en lÃnea
Richard Requelme
Transcriptor en lÃnea
9H05 Inc.
Transcriptor en lÃnea
Lourdes Peroza
Transcriptor en lÃnea
Tracendio Agencia De Traducción
Transcriptor en lÃnea
Netzwerg Deutsch
Transcriptor en lÃnea
Dissertent.Online
Transcriptor en lÃnea
Da Vinci Centro De Estudios Y Capacitación
Transcriptor en lÃnea
Corrección De Textos
Transcriptor en lÃnea
Tutorias De Ingles
Transcriptor en lÃnea
Mikaela Merchán
Transcriptor en lÃnea
Tracendio: Empresa De Traducciones Certificadas En Quito Y Ecuador
Transcriptor en lÃnea
Ana Julia Bravo Aguilar
Transcriptor en lÃnea
Sophia Lucero
Transcriptor en lÃnea
Consultor Bilingue
Transcriptor en lÃnea
Néstor Alejandro Navas
Transcriptor en lÃnea
Lourdes Cedeño
Transcriptor en lÃnea
Traductora Portugues
Transcriptor en lÃnea
Sophia Valle
Transcriptor en lÃnea
José Mosquera
Transcriptor en lÃnea
Michelle Alarcon
Transcriptor en lÃnea
Natassya Daniana
Transcriptor en lÃnea
Paulina Terán
Transcriptor en lÃnea
Olga Camacho Traducciones
Transcriptor en lÃnea
Dissertent
Transcriptor en lÃnea
Globacom Translations
Transcriptor en lÃnea
Ximena Vaca, Comunicadora
Transcriptor en lÃnea
Gaby Valenzuela
Transcriptor en lÃnea
Emilio Salazar
Transcriptor en lÃnea
María José Zurita
Transcriptor en lÃnea
Lenin Villacis Traducciones
Transcriptor en lÃnea
Traducciones Inesin
Transcriptor en lÃnea
Tatiana
Transcriptor en lÃnea
Katalina Hernandez
Transcriptor en lÃnea
Letra Sabia
Transcriptor en lÃnea
Redacción Creativa Y Correcciones De Textos.
Transcriptor en lÃnea
P.Reyes Translation
Transcriptor en lÃnea
Xiomara Sotomsyor
Transcriptor en lÃnea
Mario Pérez
Transcriptor en lÃnea
Traduccion Ingles Español
Transcriptor en lÃnea
Karla Traducciones Y Más
Transcriptor en lÃnea
Traducciones De Texto
Transcriptor en lÃnea
Dimany Cabrera
Transcriptor en lÃnea
Journalist Scmc
Transcriptor en lÃnea
Alejandra Baez
Transcriptor en lÃnea
Jhoanna Calderón
Transcriptor en lÃnea
Caicedo Y Noriega, Docentes Y Traductores
Transcriptor en lÃnea
Daniel Morin
Transcriptor en lÃnea
Julieth Sanchezsoy U
Transcriptor en lÃnea
Redacción Y Más
Transcriptor en lÃnea
Traductora Certificada
Transcriptor en lÃnea
Carol Pazmiño
Transcriptor en lÃnea
Rodrigo Profesor De Ingles
Transcriptor en lÃnea
Raúl Guerrero
Transcriptor en lÃnea
Juan Fernando Merizalde
Transcriptor en lÃnea
Traducciones Inglés-Español
Transcriptor en lÃnea
Daniel Duran
Transcriptor en lÃnea
Traducciones E Interpretaciones
Transcriptor en lÃnea
Redactora De Contenidos Web
Transcriptor en lÃnea
Eri Acosta
Transcriptor en lÃnea
Traductora Español - Portugués
Transcriptor en lÃnea
Chaylan Mejias
Transcriptor en lÃnea
Katherine Cruz
Transcriptor en lÃnea
Sp Language Services
Transcriptor en lÃnea
Wendy Checa
Transcriptor en lÃnea
Traducciones Inglés Español / Servicio De Transporte Con Inglés Hablado / Translations English Spanish / Transportation Service With Spoken English. I Live 20 Minutes From Airport
Transcriptor en lÃnea
Sofía León
Transcriptor en lÃnea
Tuvisaconprisa
Transcriptor en lÃnea
Otros transcriptores disponibles en San Blas
Formación y educación para convertirse en transcriptor.
No hay una formación específica para convertirse en transcriptor de audio, pero puede ser útil tener conocimientos de ortografía, gramática, vocabulario, así como una buena capacidad de escucha y atención al detalle, sin dejar de mencionar una buena cultura general y velocidad de lectura. La mayoría de los transcriptores tienen un diploma de educación secundaria, aunque algunos también tienen un título universitario en un campo relacionado, como lingüística o traducción. Muchos transcriptores también han pasado por una formación específica en transcripción para adquirir las habilidades necesarias para esta profesión: desarrollar una buena velocidad de escritura, estudiar braille, aprender a subtitular para personas sordas o con dificultades auditivas, o usar un pedal, estudiar transcripción literal o estenografía (un método de escritura para transcripción fonética), etc. En cuanto a la educación, no se necesita un título específico para convertirse en transcriptor de audio. Sin embargo, para ejercer esta profesión, generalmente se recomienda tener un buen dominio del idioma en el que se realiza la transcripción, así como buenas habilidades de escucha. Además, puede ser útil realizar una formación en transcripción, que puede ser proporcionada por escuelas de periodismo, secretariado o traducción, o como educación continua. Estos cursos generalmente se pueden tomar como cursos de diploma o como cursos no diplomados, según las necesidades e intereses de cada individuo. Cabe señalar que existen varios tipos de transcripción, que varían según cómo se lleven a cabo y el tipo de contenido que se transcriba. Aquí hay algunos ejemplos de tipos de transcripción: - Transcripción literal: esta es una transcripción palabra por palabra, que incluye todas las pausas, vacilaciones, onomatopeyas, risas, tics, repeticiones y tartamudeos de la persona que habla. - Transcripción inteligente: esta es una transcripción que excluye las pausas, vacilaciones y tartamudeos, para hacer que el texto sea más legible y fácil de entender. - Transcripción resumida: esta es una transcripción que resume los puntos principales de una grabación de audio o video, mientras excluye detalles no esenciales. - Transcripción reformulada: esta es una transcripción que utiliza las habilidades de escritura del transcriptor para reformular las declaraciones realizadas. - Transcripción médica: esta es una transcripción de grabaciones de audio o video de consultas médicas, que deben ser precisas y conformes a los estándares médicos actuales. - Transcripción legal: esta es una transcripción de grabaciones de audio o video utilizadas en un contexto legal, como juicios o testimonios. Estas transcripciones deben ser precisas y conformes a los estándares legales actuales. - Transcripción inversa: esto es una transcripción oral que consiste en crear un documento de audio a partir de un texto.
El alcance del trabajo de un transcriptor.
Los transcriptores pueden trabajar para empresas según sus habilidades e intereses, pero también pueden trabajar como freelancers ofreciendo sus servicios a clientes individuales o profesionales. ¿Quién necesita transcripción? La transcripción puede ser utilizada en varios campos como la medicina, justicia, música, ciencias de la vida, etc. En medicina, por ejemplo, la transcripción puede ser utilizada para grabar notas de consulta médica, resultados de exámenes, etc. En el campo de la justicia, la transcripción puede ser utilizada para grabar declaraciones de testigos, confesiones de sospechosos, etc. En el campo de la música, la transcripción puede ser utilizada para grabar composiciones musicales en notación estándar. La transcripción también puede ser muy útil para personas con discapacidad auditiva (dificultades para oír, sordera ...). De hecho, la transcripción permite convertir las grabaciones de audio en formato escrito o subtitulado, lo que facilita la comprensión de discursos y conversaciones para personas con dificultades auditivas (sordas y con dificultades para oír). La transcripción también puede ser utilizada para crear transcripciones de conferencias, reuniones, documentos legales (testamentos, certificados de matrimonio, actas ...) u otros eventos grabados para facilitar el acceso a estas grabaciones para personas con discapacidades auditivas. Hay varios pasos a seguir para transcribir correctamente un archivo de audio y un archivo de texto. En primer lugar, es importante tener una grabación de sonido con buena calidad de audio (preferiblemente sonido estéreo), sin ruido de fondo ni distorsión. A continuación, se recomienda escuchar la grabación varias veces para comprender completamente lo que se dijo y anotar cualquier palabra o expresión problemática. También es aconsejable utilizar un diccionario o glosario para evitar posibles errores de ortografía o sintaxis, especialmente con términos técnicos. Una vez que se ha transcrita completamente la grabación, es importante revisar la transcripción para corregir cualquier error y verificar la coherencia del texto. Por último, se recomienda que la transcripción sea revisada por un tercero para asegurarse de que sea correcta y comprensible.
¿Por qué transcribir?
Existen varias razones por las que una persona o una empresa pueden buscar los servicios de un transcriptor. En primer lugar, la transcripción permite preservar las grabaciones de audio en forma escrita o digital, facilitando su almacenamiento y recuperación en el futuro. Además, la transcripción puede convertir los datos de audio en un formato que pueda ser fácilmente analizado o manipulado por una computadora, lo que puede ser útil en investigaciones para extraer información de grabaciones de conversaciones o discursos. La transcripción también puede ser utilizada en campos como la medicina o la justicia para facilitar la comunicación entre profesionales y garantizar la precisión de las grabaciones, incluyendo transcripción legal, transcripción médica, transcripción judicial, transcripción académica, etc. Además de la transcripción de audio y video, un transcriptor también puede proporcionar servicios de transcripción de texto. ¿Qué es la transcripción de texto? Se trata de convertir texto escrito en otro formato, generalmente audio o video. Esto puede ser útil en situaciones en las que es más fácil leer el texto en voz alta en lugar de silenciosamente, por ejemplo, para personas con dificultades de lectura o cuando es mejor escuchar en lugar de leer, como en un vehículo en movimiento. La transcripción también puede ser utilizada para crear transcripciones de conferencias, reuniones u otros eventos grabados, lo que facilita a las personas revisar estas grabaciones más tarde. Se admiten varios formatos automáticamente o manualmente: formato swf, formatos de audio (mp3, formato wav...), formatos de video (principalmente formato MP4), etc. Contratar a un transcriptor profesional ahorra una cantidad significativa de tiempo ya que aseguran la calidad de los textos transcritos sin errores de sintaxis, con buena formatación, etc. Es completamente posible hacer la transcripción de texto o de voz uno mismo con las herramientas adecuadas (micrófono, grabadora, software de transcripción, reproductor de audio, casetes, editor de texto, pedales...), pero puede ser consumir mucho tiempo ya que transcribir una hora de grabaciones equivale a varias horas de trabajo. Es recomendable buscar los servicios de un transcriptor profesional para una transcripción precisa, matizada y revisada.
¿Cómo encontrar un transcriptor?
Para encontrar un transcriptor o un especialista en transcripción completa, textual, resumida, inteligente u otras formas de transcripción, puedes recurrir a directorios profesionales en línea como StarOfService. Muchos profesionales están disponibles allí para satisfacer todas las demandas y realizar un trabajo de transcripción.
Las tarifas de un transcriptor.
Las tarifas de un transcriptor pueden variar dependiendo de varios factores, como la calidad y velocidad de la transcripción, el nivel de dificultad de la grabación a ser transcrita (grabación de sonido de mala calidad, grabación en casete, texto de audio con crujidos), la duración de la grabación y cualquier requisito de formato o formateo. En general, las tarifas pueden oscilar desde unas pocas decenas de euros para una transcripción corta hasta varios cientos de euros para transcripciones más largas o complejas. Los transcribientes pueden luego cobrar en base a horas de grabación, horas de trabajo o la cantidad de texto transcrito producido.
¿Cómo elegir correctamente un transcriptor?
Para elegir un transcriptor eficazmente, es importante considerar varios criterios. En primer lugar, debes asegurarte de que el transcriptor tenga las habilidades y experiencia necesarias para transcribir la grabación que le entregas con precisión. Puedes verificar sus credenciales o pedir muestras de su trabajo previo para tener una idea de su nivel de calidad. En segundo lugar, debes asegurarte de que el transcriptor sea profesional y confiable, y que puedas comunicarte fácilmente con él para discutir los detalles de la tarea que se le asignó. Por último, es importante discutir las tarifas y los términos de pago para asegurarte de que estés de acuerdo en estos puntos antes de encomendarle el trabajo.
Preguntas que hacer a un transcriptista durante el primer contacto.
- ¿Puede contarme sobre su experiencia como transcriptor? - ¿Tiene alguna referencia o muestra de su trabajo anterior que yo pueda revisar? - ¿Qué tipos de grabaciones suele transcribir? - ¿Está disponible para transcribir mi grabación dentro del plazo de tiempo que he proporcionado? - ¿Puede proporcionarme una cotización para transcribir mi grabación, teniendo en cuenta sus características (duración, nivel de dificultad, requisitos de formato)? - ¿Cuáles son sus tarifas y qué métodos de pago ofrece? - ¿Puede garantizar la confidencialidad de la información contenida en la grabación que le confiaré? - ¿Cómo nos comunicaremos durante el proceso de transcripción (por teléfono, correo electrónico, chat en línea)?
NA
NA